22

I understand you well because I have a situation like you. My native language is Persian but we learn Arabic and English too in our education process. So I can read and compare Quran in both Arabic and Persian, English translation. I strongly recommend you to read Quran in Arabic. Do not worry about learning Arabic, you don't have to learn Arabic completely....


11

The Farewell Sermon (as it is also known) can be found in all the major biographies of the prophet Mohammad such as "Al Seerah Annabawiyah" by Ibn Hisham. The second link isn't saying that the sermon itself is fake, rather that the translation quoted in the article is erroneous and skewed. And in a way, they are right. “All mankind is from Adam and Eve, ...


5

Asalamu wa alaikum, It is Mustahab to read the Qur'an in Arabic because it is the language which it was sent down. When it is in other languages sometimes the full meaning is lost, and is not the Quran anymore, rather a Tafseer and the words of men, so it is good to read in Arabic it's language. if you can't than try to learn Arabic. but it is not haraam ...


5

As you said, the two Ayas have exactly the same word, they are copycats. There are two approaches to understand these ayat (and the context as a whole), both are acceptable, and both depend greatly on Arabic Language, they are: Either there is a repetition in meaning itself, and so the translation should be exactly the same, and reasons for that repetition ...


4

The sad reality is the hadith of rasulullah (salallahu alayhi wa sallam) came true: You would tread the same path as was trodden by those before you inch by inch and step by step so much so that if they had entered into the hole of the lizard, you would follow them in this also. We said: Allah's Messenger, do you mean Jews and Christians (by your ...


4

I prefer to use the term "God-consciousness" to translate taqwa if I'm forced to do so in one or two words. "Be conscious of Allah's rights", "Fear Allah as He should be feared" IMO are both valid translations depending on the context of the ayah.


4

If you see yusuf ali, he translates them as the same... http://tanzil.net/#trans/en.yusufali/109:3 The problem is putting them in english, not with the arabic. Did you know that Al-fatihah is 29 words in arabic, but 60-70 (may be more) words in english translations? Further more,.. The difference in the translation that you quote is only the tense... The ...


3

It means " with name of Allah the most beneficent, the most merciful " You should use this phrase when you start any activity, work or anything


3

This might be useful. You can download the site from here


2

There is no English translation of Minhaj al-Qasidin wa Mufid al-Sadiqin (Arabic: منهاج القاصدين ومفيد الصادقين) as the Arabic version is not available in the first place. This book was lost long time ago, but I have heard that, for the first time, a Syrian publisher has distributed the book in Arabic, based on an old version found in Turkey. I have not seen ...


2

The word "God" is defined as: the one Supreme Being, the creator and ruler of the universe. the Supreme Being considered with reference to a particular attribute. in websters.com. It is an English word to define a supernatural/holy being but unfortunately it is not a translation for "Allah". For example, you can use god in plural or define gender like (...


2

Great question! That is a very subtle difference in translation and it points to the great care that translators take to preserve the context from surrounding verses as well as the reasons of revelations and interpretation of the verse. The difference in this case comes due to context. The context for each of these verses is set in the respective previous ...


2

You can use a combination or subset of these words/phrases: to protect from to shield yourself to stay away from to be preserved to avoid It doesn't translate as fear. The word fear (n) or to fear (v) is used in Quran with the root "خوف". Human are different from animals. An animal lives as it desires, and this "living according to desires" is not harmful ...


2

If I'm not too mistaken, a better (and more literal) translation for the root تقو is "to make protection from". So تقوى taqwa literally means "protection from Allah's wrath". You can see this used as a verb in اتق الله ittaqi Allah (protect yourself from Allah's wrath). It doesn't always have to be protection from Allah's wrath, see this famous Arabic ...


2

No it is not necessary. I saw a Hadith that in any language Quran is read, angels take it to Heaven in Arabic language. Although understanding the meaning of the Quran is more important than just reading it but just reading it has high reward and has good spiritual effects for example Satan will be away from your home and your home will be seen like star ...


2

Surely it is best to understand what the Quran teaches. Prophet Muhammad was a walking Quran. Many of today's translations capture the meaning very well. I translated the Quran, did my best to keep the meaning intact, and made it easy to read. It is posted here: http://www.ClearQuran.com


2

Haram: Forbidden. If you do it you commit a sin, if you avoid it you get a reward. Makrooh: Disliked. If you do it it is not necessarily a sin, but if you persist on it you may be sinning. If you avoid it you get a reward. Mubah: Allowed. This one is neutral and depends on the intention and goal of the action(such as driving a car, it is neither good nor ...


2

Briefly, yes, it's permissible to read (not talking about salat) the Quran in english, while not reading the Arabic part. I think that even if a person reads in Arabic, that person will understand the Quran by his limitations in the Arabic language. Most of the translations are translated from a certain type of understanding of the Arabic language. So, even ...


2

Please see this website for the verse you mentioned: http://corpus.quran.com/treebank.jsp?chapter=2&verse=252&token=7 It diagrammatically shows the grammatical construction of Quranic verses.


2

Imam al-Bukhari was among the greatest hadith scholars and had a big knowledge in all the hadith sciences. He was 18 when he started writing his famous book on hadith narrators which he called at-Tarikh al-Kabeer/al-Kabir (literally "the great history") التاريخ الكبير and he wrote it in Medina sitting close to the grave of the prophet. (The two linked ...


2

It is a book on Ilm ar-rijal and Jarh Wa at-Ta'dil. It is very specialized book meant for use by scholars so it is no surprise if you can't find an english translation. Translating is a very laborious task there are many many arabic books that are not translated yet.


1

1: It's not Arabic it's Urdu. It says "ساخت لاہور 1778" which can be translated as "Made in Lahore 1778". I know this because I speak Urdu. 2: Islam Stack Exchange is site for questions and answers about Islam not Arabic language, https://linguistics.stackexchange.com would be better place for this type of questions.


1

This hadith has been quoted in sho'ab al-Imaan of imam al-Bayhaqi as a marfo' hadith on the authority of 'Abdullah ibn 'Omar and it is qualified as da'if by sheikh al-Albani in his a-Da'if al-Jami' (Hadith #1932), here the wording of the hadith in Arabic: إِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ سِقَالَةً ، وَإِنَّ سِقَالَةَ الْقُلُوبِ ذِكْرُ اللَّهِ ، وَمَا مِنْ شَيْءٍ ...


1

It is very important to remember few things when we discuss if Quran should be read in Arabic or in any other language. First, Quran was revealed in Arabic because it was the language of the Arabs and Holy Prophet was born there. God has revealed many scriptures before Quran in the languages of the adresse people. Second, Muslims should try not to make God ...


1

I strongly agree with @YasserZamani's these two paragraphs: I understand you well because I have a situation like you. My native language is Persian but we learn Arabic and English too in our education process. So I can read and compare Quran in both Arabic and Persian, English translation. I strongly recommend you to read Quran in Arabic. Do not ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible