Etymologically, the archaic English "mussulman" is derived from the Ottoman Turkish (and earlier Persian) "mosalmun [mosælmɒn] " (look it up here) , which both mean "Muslim". Which probably derived from the Arabic word "Musliman", equivalent to "Muslim" or "Muslimoon" plural of Muslim.
The modern &...
Yes and no.
"Allah" is the Arabic word for God. However, in Arabic there is a distinction between "Allah" (God, i.e. "The" God), and "Ilah" (god, i.e "a" god), a distinction which is easily lost in English where the same word (capitalization notwithstanding) is used for both.
Both terms are used, for example, in the shahadah when Muslims say "Laa ilaha ...
When the Quran was written: The word for Universe did not really exist in Arabic just like the word Universe did not exist in English before physicists. The Word universe meant something else like "all that exists". So the Quran may not say the 'Alkoon' because at the time it was written, that word did not denote "the universe".
The word for 'sky' is the ...
كرار : عكس كلمه فرار الذي يفر من المعارك
كرار : شديد الكر والهجوم في القتال
According to this definition, and numerous other ones, Karrar is an Arabic word that means one who fights and attacks with power in battle. Also, Karrar is the opposite word of Farrar (فرار) which is one who escapes cowardly from battle.
States of permissibility or rulings in (Sunni) Islam fall under 5 categories (7 for Hanafis). One of those states is haram (impermissible) and the rest are at varying levels of permissibility (halal):
Obligatory (fard or wajib)
Recommended (mandub or mustahabb)
Neither recommended nor disliked (mubah)
All the above categories are "halal."
Due to the limitations of transliteration it's hard to tell exactly, but you're presumably asking about the Arabic phrase شفيع المذنبين (Shafi'u-l-Mudhnabin), which literally means the Intercessor of Sinners, as in someone who acts on the behalf of sinners (e.g. to defend them against the final judgement).
Shafi'u-l-Mudhnabin is a phrase that is sometimes ...
It could mean either. For an Arabic speaker, there is a subtle distinction in the usage: If the name of a woman or a group is identified, then it is used in connection with lawful marriage. If the word is used in general, it can mean a number of things, one of which is sexual relation.
From this hadith in Sahih Al-Bukhari #5127 about nikah prior to Islam, ...
The terminology used differs by region.
The majority of scholars use the term hadith to describe any such narration that either quotes a speech, describes an action, or documents an approval by either the Prophet ﷺ or any of his companions. When it is a hadith attributed to the Prophet ﷺ, it is called marfū' (Arabic: مرفوع). When it is a hadith attributed ...
The Muslim is the person who has accepted Islam as his/her religion and prophet Muhammad (pbuh) as the Prophet of Islam. A real Muslim ought to say Shahadatain(2Shahadahs). As well as this, a Muslim ought to perform the orders of Islam.
There is a tradition from Prophet Muhammad (Pbuh) that said:
The Muslim is a person that other Muslims must be ...
A person who just believes in
oneness of Allah
Muhammad (PBUH) is the last prophet of Allah and all other prophets sent before him
the Day of judgment
all Holy Books
Is called a believer. In Arabic and in Quran the word Momin is used for them which means/translates to believer.
On the other hand, a Muslim is a Momin/believer who observes and ...
Beside the well known and among Muslims preferred meanings already explained here "The recitation" or "the continuous recitation" there are others one should know:
Of course if we assume that قرآن comes from the verb "قرأ" then it would be a superlative and would mean: intensely read/recited (as reading is also understood in the ...
I believe this refers to intercession (i.e., asking Allah to remove someone from hell); another version of the hadith highlights this:
That the Messenger of Allah said: "There are six things with Allah for the martyr. He is forgiven with the first flow of blood (he suffers), he is shown his place in Paradise, he is protected from punishment in the grave, ...
"Semite" is an ethnic description (originally referring to the peoples that spoke semitic languages), "Muslim" a religious one. The confusion only arises because "Jewish" is both an ethnic and a religious description. There are non-semitic Jews however, in particular: converts from other ethnicities. While many Muslims are Arabs, many are not, so calling non-...
Friday in Arabic is Jumu'ah. Sabbath is a Jewish holy day of rest from Friday evening to Saturday evening and the Christian holy day of rest is on Sunday. They are both on different days and different events. Jumu'ah is the best day as many virtues are bestowed on this day.
It was narrated that Abu Hurayrah and Hudhayfah (may Allaah be pleased with them) ...
عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "مَنْ صُنِعَ إِلَيْهِ مَعْرُوفٌ فَقَالَ لِفَاعِلِهِ جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا فَقَدْ أَبْلَغَ فِي الثَّنَاءِ"
Usamah bin Zaid narrated that the Messenger of Allah (Peace be upon him) said:
"Whoever some good was done to him, and he says: jazaakAllahu Khayran ('May Allah reward ...
Shuruq is the time when sunrise
and it's definitely forbidden to pray at that time.
There's three times in day,
when it's forbidden to pray:
when the sun is on its highest position in the horizon
and at sunset.
Why? This is how we (muslims) separate us from Sun worshippers.
[like in my country, Indonesia, there are ...
"دنب" originally means: "following something constantly" which is why tail is called "دنب" because it constantly follows the animals.
sin is called "ذنب" because the negative impact of committing sins constantly follows the sinner.
"اثم" originally means: "deceleration, slowing down and delay"
sin is called "اثم" because it decelerates our move in the ...
In Arabic, words are made up of 2 or more consonant letters, collectively called as Root Words.
Vowels are changed to express tenses.
and hence mean the same.
The second part of the question is answered by Andre and I support it.
You want Allah's mercy to intercede on your behalf and forgive you for the ...
Homosexuality is an invention of the 19th century. Before the 19th century people had words for specific sexual acts, but did not have words for forms of so-called sexual orientation. The Arabic word lūṭī لوطي refers to the city of Lot (Sodom in the Bible); for the practice of the people of Sodom Arabic uses the derived noun liwāṭ لواط , which is the exact ...
Isra' is the spiritual night journey that Prophet took from Masjid al-Haram to Masjid al-Aqsa via supernatural means (that is without ordinary physical relocation), and Miraj is the spiritual journey he took therefrom to heavens until he reached the closet level to Divine Essence (dhat) which is the level of highermost affinity to Allah one can realize, and ...
مؤمن (Mu`min) is the antonym for (Kaafir) كافر. it means believer, whereas kaafir means non-believer.
kaafir has another meaning which is ungrateful. In such a case, the antonym would be شاكر (shakir) - which means grateful.
Assalamualaikum wa rahmatullahi wa barakatuhu, may Allah bless you and your family and have mercy on you and your family in this world and in the Hereafter.
This is quite a long answer as it contains quotations from the Qur'an, Saheeh Ahadeeth, and sayings of well-known scholars, so please kindly read it in full and may Allah increase our understanding ...
Any real world examples what it means for a wife to be obedient?
A first insight can come from these two ahadith quoted in tafser al-Qurtoby (a well known Maliki scholar), where our Messenger (Peace be upon him) explained or gave the characteristics of the best wife/woman:
'The one who makes him happy when he looks at her, obeys him when he commands her, ...
This is a more correct transliteration of what you mean: Ya Allahu يا الله, Ya Rahmanu يا رَحْمَنُ or يا رَحْمَان, Ya Rahim يا رَحِيمُ, Ya Rahmatan يا رَحْمَةً lil-'Alamin لِلْعَالَمٍينَ, Ya Shafi'a يا شَفِيعَ l-Mudhnibin المُذْنِبِينَ.
So the word Shafia can be found in the quran where it is translated as intercessor or mediate.
Al-Mudhnibin or ...
Is the book or the words of Allah, it is a divine text.
Refers to any kind of human interpretation of the Quranic text. It might be based on other Quranic verses, Ahadith, historical events. linguistic views or other sources. It might also be a book extracting rulings from the Quran etc.. So it is similar to exegesis as far as I know.
This is the hadith you are referring to:
There is no one whom Allah will admit to Paradise but Allah will marry him to seventy-two wives, two from houris and seventy from his inheritance from the people of Hell, all of whom will have desirable front passages and he will have a male member that never becomes flaccid (i.e., soft and limp).
ما من أحد يدخله ...
Linguistic meaning of wahy
In Arabic language both terms (al-Wahy الوحي and al-Ilhaam الإلهام) have a slight difference and can also be synonyms according the context.
Wahy الوحي: inspiration, revelation etc.
فالوحي لغة هو: الإشارة، والكتابة، والرسالة، والإلهام، و الكلام الخفي وكل ما ألقيته إلى غيرك .
In lissan al-'Arab لسان العرب you may find ilham ...