A standalone word of a single letter should have a meaning
As for the examples of letters you've quoted none of them is a standalone word that has a meaning in the Arabic language. And the qur'an commentators gave a couple of explanations on the use of these letters at the beginning of some of the surahs of the qur'an. So the they are clearly a matter of ...
On the meaning of the word Iman in Arabic
The word Imam إمام (singular of 'A'immah أئمة) in Arabic is a noun that refers to
a leader, be it a religious leader or a political one,
be it a leader for a simple act or a general leader.
as leading also means giving guidance, a guide or anything (or anybody) that includes or is related to guidance could be ...
Yarhamuk Allah يرحمك الله means May Allah have Mercy on you, Yarham is from Raham (mercy).
When someone sneezes they should says "Al Hamdulilah" and when you witness this should you say "Yarhamuk Allah".
Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
Six are the rights of a Muslim over another Muslim. It was said to
him: Allah's Messenger, ...
This hadith (see here) has some interesting lessons one could learn:
The sahahbi 'Aidh ibn 'Amr عَائِذَ بْنَ عَمْرٍو visited the actual governer of Basra 'Obaydallah ibn Ziyad عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ and gave him an advice based on a statement he heard from the prophet():
The worst of guardians is the cruel ruler.
with the additional advice:
Salaam 👋. Bismillah.
Your salaat is between you and God. God is fully aware of your intentions and basically everything else. God is Al'hakim, the perfect in knowledge. Sounds like you're on the right track already, Al'hamdulilah.
With that technicality aside, ayat 4:43 suggests that it's important to know what you're saying.
Now here's the thing. Your ...
In Arabic, the article "Al-" or as in Arabic ال, indicates that the name which comes right after it is "known" and "definite". Close to "the" in English or "Le/La/Les" in French.
The word Rehman, itself, is an adjective, meaning "Gracious" , "Kind" , "Compassionate". But in Islamic context, Al-rehman (الرحمن) means Allah, as in بسم الله الرحمن الرحیم. Or as ...
From what I understand,"Hajj Mubarak" is said after completing the Hajj as it is a congratulatory message.
I couldn't find any reference but I usually greet my friends going on Hajj by saying:
“تقبل الله (taqabbal Allah)”
It means : May Allah accept it from you.
Also we should ask them to make dua for us during Hajj :-)
It is ذَلِكَ not لَكَ - kasrah not fathah on laam. These are totally unrelated words. ذَلِكَ means "that" - however it is also used to substitute for هَذَا "this". The translations give the correct meaning.
God willing, you will be accepted, but you can memorize Surat Al-Fatihah and translate it into English and understand its meaning and pray it so your prayers are correct. And with time you can memorize small Surats to pray with them.
I ask God to help you to make the prayer
1: It's not Arabic it's Urdu. It says "ساخت لاہور 1778" which can be translated as "Made in Lahore 1778". I know this because I speak Urdu.
2: Islam Stack Exchange is site for questions and answers about Islam not Arabic language, https://linguistics.stackexchange.com would be better place for this type of questions.