Hot answers tagged

12

Assalam Alaikum, May Allah (SWT) bestows His blessings upon you, The Arabic word Haram has multiple meanings, similar to words like in English, for instance, Bear - Word is used for an Animal Bear and also means Tolerate, for example, I saw a grizzly bear in the woods I cannot bear this anymore Similarly, The Arabic language has two separate words, ...


12

They're exactly the same word. In Arabic, the word صلاة‎ (salah/salat) ends with what is known as a taa marbutah, which can be pronounced either as "t" (if it's in the middle of a sentence) or an "h" (if it's at the end of a sentence).


11

I'll start by answering the last question first. What is the role of Uthman (may Allah be pleased with him) exactly concerning these readings? Quran has been transmitted through the time by oral memorization and recitation on a hand of Scholar not through a book. To understand this, we have to understand the definitions. Quran (القران): is the word of Allah ...


11

I assume you are from the area around Iran-Pakistan. Why do I say this in my answer? That's because the answer to your question is simple!: The three letters that you have presented do not exist in Arabic. Those letters exist in languages such as Persian and Urdu, which are written with an expanded version of the Arabic abjad. I hope that answers your ...


9

It is: Wa Alaikum Assalam Wikipedia has some good explanation here and here. Please note that there is a Hadith that requires you to return Salam same or better. That means if someone said: Assalam-o-Alaikum Wa Rahmat-ul-Allah You should say one of these: - Wa Alaikum Assalam Wa Rahmat-ul-Allah - Wa Alaikum Assalam Wa Rahmat-ul-Allah Wa Barakatuhu ...


8

786 means nothing in Islam, what it is is just values given to Arabic words/letters. Furthermore as a point of caution, it has been pointed out that if someone wrote something like "There is no god, and muhammad was a magician" can be written in Arabic and added up to 786, as well as other things. So basically I summarize what Abdullah said in his answer, ...


8

Question 1: Wrong. It should be: "Assalaamu 'Alaikum" (May Peace be Upon you). It is recommended that you extend the greeting to "Assalaamu 'Alaikum Wa Rahmatullah" (May Peace and Mercy of Allah be upon You.), or even better to extend it further to "Assalaamu 'Alaikum Wa Rahmatullahi Wa Barakatuh" (May Peace and Mercy and ...


6

Excuse me for reviving this old question, but after reading the previous answers, I believe some context is due, especially a historical one. I'll try to summarize in a concise points. The answer to your question is in the last point. In a salutation context, the word "Assalam" does not mean (nor refer to) God's name "Assalam". Even ...


6

Khuld is translated: everlasting, eternity, and also immortality. This word can refer to both living or non-living creatures. For example consider two Ayah below, in which Khuld refers to non-livings things: Then it will be said to those who had wronged, "Taste the punishment of eternity; are you being recompensed except for what you used to earn?" - ...


6

There are 7 ways to recite the Quran. In the image you showed, it is witten like this because it describes Al-Kisa'ai method of recitation. If you go to Surah As-Shams you will see that it is written likes this: However, If you want to write it in the Arabic language, it should be written like this: So why is the word written in the Quran different from ...


6

These are Persian letters and don't exist in the Arabic language. The Qur'an is written in Arabic - it doesn't contain these letters. Note that there are 4, not 3 : ژ (zhe) is another one.


6

short answer: both are the same words but in different diacritics(tashkeel) تشكيل detailed answer: both words are the same "Rabb" (رب) but you add different diacritics(A َ, O ُ, E ِ )(tashkeel) تشكيل according to the word position and meaning inside the phrase as the grammar (Nahw) rules says there are a lot of Nahw rules that governs you how to add the ...


6

If we take the Verse (43:84)literally, it would mean that there's a deity in the heaven and an other on earth No, it would not mean that if you take it literally(and we always should). the verse means that Allah is a deity in heaven , (and also) a deity on earth. who said and an other on earth !!? the verse only means and on earth EDIT: as for the ...


6

Islam was revealed for everyone: ياأيها الناس إني رسول الله إليكم جميعا Say, [O Muhammad], "O mankind, indeed I am the Messenger of Allah to you all ― Quran 7:158 تبارك الذي نزّل الفرقان على عبده ليكون للعالمين نذيرا Blessed is He who sent down the Criterion upon His Servant that he may be to the worlds a warner ― Quran 25:1 I may as well object to ...


5

First you should know that the Quran has been transmitted through the time by oral memorization and recitation on a hand of Scholars beginning with the Sahaba (May Allah be pleased with them) and not through a book (even today), and those who learned the Quran only through books are not accepted as teachers of a reading if their Reading isn't approved by a ...


5

There are three good tafseers for the word imam here: book (record) prophet leader The first one is the strongest one, in my opinion, because it has many evidences from other ayat (verse): this is the evidence that imam could mean book: and what they left behind, and all things We have enumerated in a clear register. Surat Yā-Sīn There are many ...


5

I'raab al-Quran means to grammatically dissect verses and understand them. For example, in Surah Fatiha, Allah says "Ar-Rahmani, Ar-Rahimi." Why do these two names end in kasra (majroor, or "genitive case")? Scholars differed. Some say it is na'at and man'oot (noun + adjective), and some say it is idaafah (possessive case). This is obviously an important ...


5

This is just an addition to the given answers, which have only pointed at one single subject of this science -> grammatical issues in the Quran and the implied linguistic meanings. A major reason or goal of the science of I'rab al-Quran is or maybe to show a couple of things: The grammatical and linguistic correctness of a reading as you may find one ...


5

Qur'an was revealed in 7th century Arabia in the region of Makkah. It was simply revealed in the language of region of that people of that time. As clearly stated in 44:58 فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ Thus We have revealed this [Qur'an] to you in your own tongue so that they may take heed. It was a coincidence that ...


5

Zuhr's time starts after the sun has declined from its zenith (Zawal), and Asr's time naturally starts after Zuhr. The issue is that the length of the shadow cast by an object varies with location (longitude\latitude) and the seasons (summer\winter). There are places and times where the minimum length of an object's shadow (at the Sun's Zenith) is equal ...


5

Beside the well known and among Muslims preferred meanings already explained here "The recitation" or "the continuous recitation" there are others one should know: Of course if we assume that قرآن comes from the verb "قرأ" then it would be a superlative and would mean: intensely read/recited (as reading is also understood in the ...


5

There are many Quranic verses and Ahadith that talk about "jinns", but none of them speaks about their languages, but from some Quranic verses we can deduct that they can speak and understand the human language قل أوحي إلي أنه استمع نفر من الجن فقالوا إنا سمعنا قرآنا عجبا Verse 1 from Surat "Al-JINN " Say (O Muhammad SAWW!): It has been revealed to me ...


5

Rabbul Alamin and Rabbil Alamin actually mean the same thing what makes them different is the pronunciation. So actually what makes them different? Simple, Arabic grammar(Nahw) is what makes them different. These are some of the reasons that makes them different. Fa-il makes a thamma("u" or "oo") sound A fa-il is someone who is responsible for something ...


5

From what I can gather, خنزير الماء is meant to be a hypothetical or mythical creature and it isn't defined exactly what it is. Similar examples which can be found in Fiqh books include إنسان الماء (mermen) كلب الماء (water dogs) and حمار الماء (water donkeys) etc. There is a view that it means dolphins or porpoise: mereswine. From Hayatul Haywan حياة ...


5

Traditionally the scholars has interpreted the word "lamosi'on" (لَمُوسِعُونَ) to mean; "indeed We are able too". Most other translations today seems to (subjectively) ignore that translation and translate it to expansion: وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ And the heaven We constructed with strength, and indeed, We ...


5

Well in that case the imam on the radio is rather selfish. اللهم أجرنا من النار. Allahuma ajirna Mina (a)n-Naar means something like Allah save us from the hellfire. And it is correct to say "ameen " as he includes himself and all those listening to his/this du'a. So this formulation is correct for a person making du'a for himself and others like an ...


4

Irab also sometimes known as grammar. With Irab one can know the conditions of the Arabic words in terms of Al Bana' البناء and Al Irab الإعراب (Al Mabni المبني is where the end of a word stays on one condition in any composition, and Al Murab المعرب is when the end of a word can change.), و من حيث ما يعرض لها في حال تركيبها . Ahmed bin Faris bin ...


4

"Eozaheron" "يظاهرون" They relate in Arabic word "zihaar" "الظهار" which is derived from "AL Zohar" "الظهر" Were Arabs in Jaahiliyyah , if someone Zahara"ظاهر" from his wife, who told her: "You are on myself as Zahr of my mother" "انت عليّ كظهر أمي" And zihaar in the Jaahiliyyah was divorce, and God making for this divorce expiation,so did not make it a ...


4

According to all known Arabic vocabulary dictionaries such as Lisan Al-Arab, Mukhtar Al-Sehah and Al-waseet the root of ربا means to grow and not even a single one of them mentioned anything about having the meaning of doubt. The answer you refer to in your question is absolutely wrong and it does not refer to any trusted source. So there is no sort of ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible