I am not Muslim, so please excuse me if I am mistaken on any of these points. I have been reading an English translation of the Quran (I believe it is called 'the clear Quran'), and many times I have read the phrase "There is no god ˹worthy of worship˺ except Allah" and variations on it. My understanding is that the brackets around 'worthy of worship' mean it was not directly translated from the Arabic, but an added phrase included to capture the intended meaning.
This addition, at least on its face, profoundly changes the meaning of the statement, so it seems a very important inclusion. What is the purpose or meaning of this phrase in context, and is it widely agreed upon among scholars that it is appropriate to include this qualifier?