In Qur'an 33:56, the translation is "Indeed, Allah showers His blessings upon the Prophet, and His angels pray for him. O believers! Invoke Allah’s blessings upon him, and salute him with worthy greetings of peace."
But somebody said the correct one is "Indeed, God and his angels pray for the Prophet"
The Arabic word for pray is "يصلى" and the arabic word for "send blessings on" is "صلى على" and the word in the qur'an is "يُصَلُّوْنَ"
So Pray = "Yusalli"
Send blessings on = "Salli 'ala"
Word in the qur'an = "Yusalluna"
I know this is incorrect bcs ppl who can speak Arabic would notice about this ofc. However, i can't speak Arabic (i can only read it), so how do i refute this? Thanks.