As-salaamualaikum, brothers. I have a confusion concerning the name of Allah. Can I make a conclusion that Allah doesn't have a name like we human and deities in polytheistic religion have like krishna, shiva, lat, uzza etc. , His name Allah changes depend on language like Elohim in Hebrew, God in English etc? It would be better if you guys provide references.

And most importantly, ignore my bad English 🥴.

  • I'm voting to close this question because there are multiple questions in one. – Epistemophile.Bibliophile May 9 at 19:23
  • But these questions are related. If i ask separately, same thing can have to be answered multiple times. – A believer May 9 at 19:27
  • @A believer your questions should have one main focus. Multiple questions lose focus; it doesn't matter if they're related or not. – Epistemophile.Bibliophile May 9 at 19:28
  • Ok bro, is it okay now? – A believer May 9 at 19:43
  • @A believer yes – Epistemophile.Bibliophile May 9 at 19:44

Allah اللّهُ originally means "The God". Like in English and many other languages, the Arabic word is inherited from a wording that has been used for pagan deities, إِلَه ,ilah, which was an unspecific term for all deities; the deities were given proper names to distinguish them. Allah has also become a proper name, as it is not spoken al-ilah "the god" but ligated. I have read that the main god in the polytheist Arabic belief was also called Allah. The Arabic Christians already said Allah.

As we do no more believe in deities, it is no more necessary to have a proper name for The Only God. Instead, we have 99 attributive Names for One God.

Hebrew has several names for The God, too, which the Jews do not pronounce any more for fear to misuse it: YHWH, Elohīm, and the answer God gave when Mose asked for his name, אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה, that may be translated to «I Will Be Who I Will Be» or «I Am Who I Am» - rather a refusal of a given name.

Using Allah to name Him in English puts the stress on the Arabic source of our belief. Using God (written always with capital G) to name Him puts the stress on the belief that there is no god but The God, and we do not believe in a deity different from the God of our Jewish and Christian brothers.

  • there are people who say Allah the proper name for Abrahamic deity. Can you give me any convincing proof that Allah can be translated as The God or The One who is worshiped? – A believer May 11 at 17:54
  • @Abeliever Abraham probably said En, the Akkadian word for god because he came from Ur where people used Akkadian in his time. The word was used alone for the ancestor god En, and for other deities together with their proper name. – Jeschu May 11 at 19:43
  • The old Semitic word for God, used in Western Semitic languages (found near Mt. Sinaï and in Northern Egypt, probably also used in Arabia) was Eloh (אֱלֹהִ֑ ٫ اَلُه ). This is the early Semitic word for god, and for God. The Tanakh uses the plural form, Elohim ( אֱלֹהִ֑ים ٫ اَلُهِم ) for the One God. It is not known why it came to the plural form, either as plural of Majesty (like God says in the Quran «We») or as «all deities in One». – Jeschu May 11 at 19:43
  • The polytheist Arabic religion, similar to the polytheist Akkadian religion, had also a principal God Allah. The hint that the definite article is part of the Name is the double l. – Jeschu May 11 at 19:43

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.