From Yusuf Ali's translation at transliteration.org,

Qul Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna Hādū 'In Za'amtum 'Annakum 'Awliyā 'U Lillāh Min Dūni An-Nāsi Fatamannawā Al-Mawta 'In Kuntum Şādiqīna (Al-Jum`ah: 6).

062.006 Say: "O ye that stand on Judaism! If ye think that ye are friends to God, to the exclusion of (other) men, then express your desire for Death, if ye are truthful!"
قُ‍‍لْ ي‍‍َا‌أَيُّهَا‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ هَا‌دُ‌وا ‌إِ‌ن‌ْ ‌زَعَمْتُمْ ‌أَنَّ‍‍كُمْ ‌أَ‌وْلِي‍‍َا‌ءُ‌ لِلَّهِ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌د‍ُ‍‌ونِ ‌ال‍‍‍نّ‍‍‍َاسِ فَتَمَ‍‍نَّ‍‍وْ‌ا‌ ‌الْمَ‍‍وْتَ ‌إِ‌ن‌ْ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ صَ‍‍ا‌دِ‍قِ‍‍ينَ

Wa Lā Yatamannawnahu 'Abadāan Bimā Qaddamat 'Ayd99him ۚ Wa Allāhu 'Alīmun Biž-Žālimīna (Al-Jum`ah: 7).

062.007 But never will they express their desire (for Death), because of the (deeds) their hands have sent on before them! and God knows well those that do wrong!
وَلاَ‌ يَتَمَ‍‍نَّ‍‍وْنَهُ ‌أَبَد‌اً بِمَا‌ قَ‍‍دَّمَتْ ‌أَيْدِيهِمْ ۚ ‌وَ‌اللَّهُ عَل‍‍ِ‍ي‍‍م‌‍ٌ بِ‌ال‍‍‍ظَّ‍‍الِمِينَ

While one can understand not fearing death and even welcoming it while struggling in Allah's cause, some further explanation would be helpful in tieing why a tribe who believe they are Allah's chosen people should wish for their death.

If this worldly life is a proving ground that determines one's consequential destination in the hereafter, would not living as long as possible to carry out Allah's assigned mission for this life make more sense?

You must log in to answer this question.

Browse other questions tagged .