Can someone give me a literal translation of these particular verses (and add a little bit of explaining):
Surah Al-Ala, Verses 4/5:
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ
I already know what is meant, but the translations are translating أَحْوَىٰ as black, how is pasture getting black? The word غُثَاءً also varies with up to many words in the translations. The translations varies in wording, I personally favor the literal ones, but I don’t know, which one is more literal.
One of the English translations (Saheeh International):
(4)And who brings out the pasture (5)And [then] makes it black stubble.
I only need a quick Arabic lesson here.