My focus here is on the translation of the word Ummah (أُمَّة) in Arabic, by which Allah attributed Ibraheem in verse (16:120). As shown below there are different interpretation in its translation:
إِنَّ إِبْرَهِيمَ كَانَ أُمَّةً
Sahih international and Muhsin Khan
Indeed, Abraham was a [comprehensive] leader,... .
- while Pickthall and Dr. Ghali used the word "nation",
- Yusuf Ali used the word "model"
- and Shakir "exemplar".
All these words could certainly fit to describe this prophet (), but
my question is:
What is the actual meaning of this word in this context and why was it used as an attribute of Ibraheem and how -if it actually does- does it differ from it usual meaning? Which was discussed before in:
Or is there a secret behind calling Ibraheem "ummah"?