I came accross Sana'a publication by Sadeghi (Sana'a and The Origins of Qur'an), but he only conclude some example of textual variation with standard qur'an.

Table 1 gives a few examples, in English translation, in which C-1 differs from the standard text.38 The C-1 type shares a number of variants enter image description here

He also, pointed many reading variants from Ibn Mas'ud and Ubay ibn Ka'ab. Which is not what I, or every layman, can understand. (Is it affect the meaning?)

enter image description here

Have also searched this forum and found this interesting insight,

Is it likely that the sana'a manuscript was an accepted reading of the Quran?

Adding up some more point in textual variant.

But still, it's not complete list. I was wondering if any publication has been made, which include list of all difference found between Sana'a and the current Qur'an; in terms of overall meaning in english translation?

Because I didn't find one.

  • None of the works related to the differences between the qur'an and the sana'a manuscript point at a difference in the meaning. They point only at differences in the wording (addition or subtraction of words or letters). In fact the scattered papers more likely look like different manuscripts as they are written at least in two different styles. – Medi1Saif Feb 22 at 7:50
  • @Medi1Saif I am unsure why no one put the effort, as this "adding or substraction of words or letter" is crucial part for every layman, moreover with arabic incapabilities, to grasp wether quranic verse does really changed in the meaning; or not? even if Sadeghi put the note "it's not changed in overall". Still, this statement were only based on his own research. – talkingpandas Feb 22 at 9:53

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Browse other questions tagged or ask your own question.