I came accross Sana'a publication by Sadeghi (Sana'a and The Origins of Qur'an), but he only conclude some example of textual variation with standard qur'an.
Table 1 gives a few examples, in English translation, in which C-1 differs from the standard text.38 The C-1 type shares a number of variants
He also, pointed many reading variants from Ibn Mas'ud and Ubay ibn Ka'ab. Which is not what I, or every layman, can understand. (Is it affect the meaning?)
Have also searched this forum and found this interesting insight,
Is it likely that the sana'a manuscript was an accepted reading of the Quran?
Adding up some more point in textual variant.
But still, it's not complete list. I was wondering if any publication has been made, which include list of all difference found between Sana'a and the current Qur'an; in terms of overall meaning in english translation?
Because I didn't find one.