Today I witnessed something really new to me. After reciting his khutba in Turkish the imam (turkish mosque in Germany) came out with a device on which a record of translation of his sermon was recorded and played it, it felt strange but at least helped me to understand what the khutba was all about.

My question is are there any fatwas on this kind of use of technology?
What are the evidences to allow or prohibit using it?

One of my concerns is that the person who's voice we heard might not have been present at all in the mosque.

  • It might be not be truly relevant, but was the recording in Arabic or in German?
    – Kilise
    Commented Jun 1, 2018 at 23:43
  • @Kilise In German maybe to avoid trouble with the German authorities I guess and maybe also to reach the non Turkish audience.
    – Medi1Saif
    Commented Jun 1, 2018 at 23:44
  • Was the translation played in between the Turkish khutbah and the prayers? Or was it after the prayers were concluded?
    – III-AK-III
    Commented Jun 2, 2018 at 15:12
  • @III-AK-III at what we may call the end of the first sermon.
    – Medi1Saif
    Commented Jun 2, 2018 at 16:01
  • 1
    @Harun it is an interruption of the khutba, many scholars consider a translation of the sermon by a different person as invalid or not permissible ... There are many issues in this
    – Medi1Saif
    Commented Mar 13, 2019 at 9:26


You must log in to answer this question.

Browse other questions tagged .