I am actually making a transition from the indo-pak script of arabic to the othmani script. In regards to surah ya-seen 36:9, the tashdeed is missing on the letter "wow" (in othmani script). Can someone explain me the rules when it goes missing?

the othmani script version:

سَدًّا وَمِنْ

the othmani script version

indo-pak version:

سَدًّا وَّمِنْ

indo-pak version

Scans of the relevant portion can be found: here, here, here, here and here etc.

  • Unfortunaty I can't see neither of the pictures (firewall), but neither the waw واو of "wa ja'alna وجعلنا" nor that "wa min ومن" should have a shiddah in 36:9.
    – Medi1Saif
    Apr 18, 2018 at 8:00
  • Are you implying that the shiddah on waw of 'wa min' is wrong ?
    – aadil095
    Apr 18, 2018 at 8:27
  • The non image form is mentioned in this edit now
    – aadil095
    Apr 18, 2018 at 8:31
  • 2
    Its not wrong, the pronunciation is the same, the other script simply uses different, more simplistic rules.
    – UmH
    Apr 18, 2018 at 9:13
  • 2
    You can refer to audio recitations such as this , this and this.
    – UmH
    Apr 18, 2018 at 10:11

1 Answer 1


They are identical.

When you have the letter waw (و) following a tanween (تنوين), the rule is to apply idgham (إدغام). Idgham in recitation means pronunciation of both that tanween with a nasal n sound and the waw as separate letters. In the first form ('Uthmani), the tanween marks are not vertically aligned (there is a slight angle), which denotes idgham. In the second form (Indo-Pak), the tanween marks are aligned denoting a full n sound, but since the waw has a shaddah, then the n sound and the waw sound become joined in a nasal n sound.

Both sound exactly the same.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .