Regarding the verse
فَمَا كَانَ دَعْوَاهُمْ إِذْ جَاءَهُم بَأْسُنَا إِلَّا أَن قَالُوا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
And their declaration when Our punishment came to them was only that they said, "Indeed, we were wrongdoers!"
Qur'an 7:5
those punished (presumably those in cities have We destroyed Qur'a 7:4) are said to say "إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ", which Sahih International translates to "Indeed, we were wrongdoers".
I'm wondering if we're meant to interpret this as one of the following (or something else):
- those punished literally say "إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ", in Arabic, perhaps via divine means, or perhaps because those punished lived in places where Arabic was spoken;
- those punished say words that have this meaning, but not necessarily those exact words; or
- something else e.g., it's metaphorical (possibly allegorical), and people didn't literally say this (we're just meant to understand its meaning).
Question: Did those punished in Qur'an 7:5 literally say "إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ" in Arabic?