At least Koran, Coran, Quran, and Qur'an are alternate English spellings for the name of the religious texts.

Is there a preferred spelling, and if so why? I've seen, for example, some discussion that Koran is preferred to Qur`an, but that's one person's opinion and doesn't address the other alternative forms, either.

I know that any English transliteration will be imperfect at best, but what should I consider when deciding how to spell this word in writing?

  • 1
    It doesn't really matter how you spell it, to be honest with you. – ashes999 Jun 19 '12 at 21:05
  • 2
    -1 The question is not about Islam but spellings of a word. – Muhammad Hasan Khan Jun 19 '12 at 21:12
  • 6
    @HasanKhan: I think it's relevant to an Islam site, since the Arabic language is such an important part of the Islamic faith, but if the community decides it doesn't fit here, that's fine with me. – Flimzy Jun 19 '12 at 21:14
  • 2
    I think just special Quranic words should be discussed here, and general Arabic word should be discussed on Arabic language site (That is in proposal stage) – PHPst Jun 20 '12 at 2:09
  • 2
    I don't believe this is on-topic here. Where it might be on-topic is English Language & Usage. Thanks. – Dynamic Jun 21 '12 at 12:22

Asalamu wa alaikum,

The most preferred of the list is [Qur'an] , because it is the closest to the Arabic name, but all of the list is okay as long as it refers to the Qur'an. There are two preferred ones that sometimes are written and they are:

1.Qur'an and this is the preferred.


| improve this answer | |

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.