I'm looking for a name that is English and Arabic and is has meaning in Islam.

Is this a name relevant to Islam or more towards Judaism and Christianity?

  • for male or female? Nov 9, 2015 at 0:35
  • See Joshua in wikipedia. It seems it best fits with Christianity. Nov 9, 2015 at 0:43
  • Haris is a good one and it is said the same way in both languages.
    – Zohal
    Nov 11, 2015 at 16:49

5 Answers 5


Joshua is the modern English version of Hebrew name Yehoshuah which means Yahweh is salvation. Jesus is also a variation upon Yehoshuah and it simply is a Greek transliteration of Yehoshuah via Latin. (Source: Wikipedia)

There is nothing un-Islamic or even Islamic about the name Joshua. If one wants to take up this name, he can. The only recommendation one should heed IMHO is that name should have a good meaning.

Contrary to the widely held concept, there is no basis for labeling a name as Islamic or non-Islamic. What we generally term as Islamic names are simply Arabic or Arabic versions of the names. In most European languages the letter J is still pronounced as Y. Even in Urdu we call Jesus as Yesu (Masih). Isa is simply an Arabic version of Jesus.

Jesus (Christ) – Yesu (Masih) – Isa (Masih)

Some variations of the Hebrew names that people use all over the world.

  • Jakob – Jacob – Yaqoob
  • Elijas – Aylia – Illyas
  • Joseph – Yusuf
  • Jonas – Jonah – Yunus
  • John – Johannes – Johennsen - Johan – Yahya
  • Markus – Mark – Marqas
  • Peter – Pitrus
  • Solomon – Suleiman
  • David – Dawood
  • Abraham – Ibrahim
  • Issac – Ishaq
  • Michael – Mishael – Mikhail – Mikaeel
  • Gabriel – Jibraeel
  • Rafael – Israpheel
  • Abdul-Uzza, Abdul-Laat, Raam Daas (i.e. Abdul-Raam)) are all un-Islamic names. When you say name should have a good meaning you cannot then say there is no basis for labeling a name
    – user549
    Nov 9, 2015 at 17:39
  • A name with good meaning is not just valid for so called Islamic names but names all over the world. You have used the word Abdul with the above names to give them a deliberate meaning. If we break the name Abdul-Uzza, it becomes abd al - Uzza. Usage of al makes Uzza a specific one, i.e., the goddess of Meccan. Yes. Now it doesn't convey a good meaning. Nov 10, 2015 at 8:18
  • The word Uzza itself has biblical/hebrew origin. It means strength. In Urdu we have a synonymous name Qawi. If there is nothing wrong with Qawi, why should there be a problem with Uzza? Nov 10, 2015 at 8:20
  • Lets take a counter example. Rahman is a so called Islamic name. How about naming a child ar-Rahman? Would that be okay? Or does it have an inappropriate meaning? Nov 10, 2015 at 8:23

Joshua is the English rendering of the Arabic Yusha, which is known as the name of the first prophet after Moses (puh) - Yusha bin Nun (puh), under whose preaching and commands Bani-Israel eventually conquered the land. All prophetic names are automatically Islamic and this is because according to Quran there has only been one religion of God and therefore all prophets were prophets of Islam.

From a cultural aspect, the Arabic Yusha will have more acceptability among the Muslims as compared to Joshua, which is perceived as Western or Christian among other possibilities.

In normal usage, to say that something is Islamic is to speak of its acceptability in the Muslim sphere, often also construed as the inverse of un-Islamic. For example, Abdul-Laat is an un-Islamic name. Taken this way, since Joshua is not "un-Islamic," it is Islamic.


Is this a name relevant to Islam or more towards Judaism and Christianity?

Yes, it's relevant to Islam but the word is more towards the Judaism or Christianity.


The Arabic name for Joshua is Yusha - from Yusha Ibn Noon who was the friend and deciple of Musa (Moses) peace be upon him. So yes it is a muslim name


No Joshua is not an islamic name.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .