There is a tradition from Sahih Bukhari, Book 65, Hadith 4879
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي مُزَرَّدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " خَلَقَ اللَّهُ الْخَلْقَ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْهُ قَامَتِ الرَّحِمُ فَأَخَذَتْ بِحَقْوِ الرَّحْمَنِ فَقَالَ لَهَا مَهْ. قَالَتْ هَذَا مَقَامُ الْعَائِذِ بِكَ مِنَ الْقَطِيعَةِ. قَالَ أَلاَ تَرْضَيْنَ أَنْ أَصِلَ مَنْ وَصَلَكِ وَأَقْطَعَ مَنْ قَطَعَكِ. قَالَتْ بَلَى يَا رَبِّ. قَالَ فَذَاكِ لَكِ ". قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ {فهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ}
The Prophet (ﷺ) said, "Allah created His creation, and when He was done with it, the womb, got up and caught hold of the Merciful's loin (or loincloth?) Allah said, "What is the matter?' On that, it said, 'I seek refuge with you from those who sever the ties of Kith and kin.' On that Allah said, 'Will you be satisfied if I bestow My favors on him who keeps your ties, and withhold My favors from him who severs your ties?' On that it said, 'Yes, O my Lord!' Then Allah said, 'That is for you.' " Abu Huraira added: If you wish, you can recite: "Would you then if you were given the authority. do mischief in the land and sever your ties of kinship. (47. 22)
According to Almaany Online Arabic Dictionary the Arabic word "حَقو", means 'groin' and 'loin'.
Google Translate (which admittedly doesn't have a scholarly-authored glossary but one that reflects languages as commonly used by internet users) returns 'waist' and 'loin'.
I also looked up the word "الحقو" in an Arabic Dictionary (?) and this was the definition:
الحقو- بفتح المهملة و سكون القاف-: موضع شد الإزار، و هو الخاصرة، ثم توسعوا حتى سموا الإزار الذي يشد على العورة" حقوا" و الجمع" أحق" و" حقي" مثل فلس و أفلس و فلوس، و قد يجمع على" حقاء" كسهام.
is the place where the loincloth is fasten which is waist, then they extended it to name the loincloth itself ...
But in the translation offered by Sunnah.com, it seems that the word 'حقو' is entirely ignored which could be an indication that their translation is not literal but interpretive, i.e. how this particular translator understands and interprets the hadith.
But since a physical part or object is attributed to Allah in the original Arabic version of the hadith, what does it mean? Does it meant that Allah have indeed physical parts or belongings, or else?