The tag has no wiki summary.

learn more… | top users | synonyms

0
votes
1answer
63 views

What is the meaning of 2:102?

Some translators translate 2:102 as: "(Allah sent these two angels to teach black magic so that people could save themselves from its harms", is this correct? if not than what is the meaning?
4
votes
1answer
39 views

Can someone please translate this for me?

Can someone please translate this into English for me?
2
votes
0answers
63 views

Text of the condolence which is given to Muhammad(saww) on the Day of Ashura?

There is this text in religious books which has words of condolence for Muhammad(saww) upon the death of his grandson on the Day of Ashura. It's surely not the Ziyárat of Ta`ziyah (Condolences). It's ...
3
votes
1answer
130 views

Is there any dataset having word by word translation of the Quran?

I am looking for a dataset of all the Quranic words translation in English. In some websites, there seems to have that but they do not provide download option. For example, http://corpus.quran.com
2
votes
1answer
173 views

Why has the usage of transliterated Arabic words become so popular in English?

The word Allah is not specific to Islam. It's an Arabic word for God. But it is frequently used in the form of a proper-noun to describe a god specific to Islam, when in fact Arab Christians and Jews ...
6
votes
1answer
1k views

Is prophet Muhammad's “Last Sermon” an accurate translation?

The poorly-cited Wikipedia article states: The Farewell Sermon (Arabic: خطبة الوداع‎, Khuṭbatu l-Wadā), also known as Muhammad's Final Sermon or The Last Sermon, was delivered by Muhammad on ...
5
votes
3answers
280 views

Why is there a repetition in Surat Al-Kafiroon?

I checked 2 mushaf and internet, and as far as I can see, 3rd ayah and 5th ayah of Surat Al-Kāfirūn are exactly the same. On the other hand, 3rd ayah translated as; Nor are you worshippers of what ...
3
votes
3answers
283 views

What word to use in English when translating words with root “تقو”

Often the words with root "َتَقَو" are translated to English words associated with "fear", for example, Abdullah Yusuf Ali translates "اتَّقُونِ" to "fear Me". But I feel that this doesn't convey the ...
0
votes
1answer
83 views

Degrees of good/bad deeds

In Islam any action can be classified in on of the following categories: Haram حرام Makrooh مكروه Mubah مباح Mostahab مستحب Wageb واجب What are the accurate English translation of each category?
3
votes
3answers
687 views

Why are Quran translations written in old-fashioned English with difficult vocabulary?

The Qur'an itself has a very simple vocabulary and grammar and is very easy to read. However, translations often use very formal, old-fashioned English with a lot of words that are seldom used in ...
11
votes
9answers
11k views

Reading of Quran in a language other than Arabic

Is it necessary to read the Quran in Arabic? I have learned from elders and also seen many videos stating that understanding the meaning of the Qur'an is more important than just reading it. As i ...