here is a question about qiraat-of-quran.
but my question is:
Does difference between versions in Qiraat? In all Copies of the Koran?
|show 2 more comments|
There are seven dialects of reading the Qur'an (Qira'at) as is clear in the following Hadith from Sahih Bukari:
An example of a difference of Qira'at is in the 41 Ayah of Surat Hood,
The people of Makka and Basrah used to put a Damma on both the Meems in
while Al A'mash, Hamzah, and Al Kasa'i used to read the first meem with a Fathah
and with a Dammah on the second meem:
It is to be clear, that though yes there are seven ways of reading the Qur'an, non of the ways changes the meaning. The most famous reading (Qira'a) you would find in most Masahif is the reading of Hafsa. As for the reason for that, that would be off-topic in this answer.
As for the English translations, and all the other translations, they are not the Qur'an, for Allah has specified in multiple verses that the language of the Quran is Arabic, not english, Chinese, or Malaysian.
Rather, one can correctly think of these translations as attempted tafseers but in other languages.